Category: медицина

Category was added automatically. Read all entries about "медицина".

Замечания к ХТ - Журнал аль-Ва'и, № 364 (ч. 1)

Статья "Человек не станет полным знатоком фикха, пока не будет считать несчастье милостью, а благоденствие — бедой"

Передаётся, что Умар говорил: «Если ваш больной желает чего-то, то не лишайте его этого. Может быть, Аллах вызвал у него желание этой вещи, дабы сделать исцеление в ней»».

Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат/Болезнь и искупления грехов» (200):



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشِيرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا رِزَامُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ نَاعِضٍ ، حَدَّثَنِي الْمُعَارِكُ بْنُ زَيْدٍ الضَّبِّيُّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، يَقُولُ : " إِنِ اشْتَهَى مَرِيضُكُمُ الشَّيْءَ فَلَا تَحْرمُوهُ ، فَلَعَلَّ اللَّهَ إِنَّمَا شَهَّاهُ ذَلِكَ لِيَجْعَلَ شِفَاءَهُ فِيهِ


В его иснаде - неизвестные Ризам ибн Са'ид  ибн На'ид и аль-Му'арик ибн Зайд ад-Добби


=====================================

Передаётся, что Ибн Аббас сказал: «Навестить больного один раз — сунна, а больше одного раза — дополнительное богоугодное дело»



Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (81) через отвергаемого в хадисе Надра ибн Абд-ур-Рахмана аль-Хаззаза



حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ نَاصِحٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَزَّازُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " عِيَادَةُ الْمَرِيضِ مَرَّةً سُنَّةٌ ، فَمَا ازْدَدْتَ فَنَافِلَةٌ



=======================================================


Передаётся, что Хасан (аль-Басри) (21-110 г.х./642-728 г.м.) сказал: «Когда Аллах предопределяет Своему рабу высокое положение, то испытывает его чем-либо в имуществе. И если он посредством терпения не достигает этого положения, тогда Аллах испытывает его чем-либо в его ребёнке. И если снова раб, проявив терпение, не достигает высокого положения, тогда Аллах испытывает его чем-либо в его теле. И тогда он, проявив терпение, достигает высокого положения».

Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (80) через неизвестных передатчиков



حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ شَاهَوَيْهِ ، حَدَّثَنِي عَمِّي حَاتِمُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : مَرِضَ جَدِّي عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ يَعُودُهُ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : " إِنَّ الْعَبْدَ لَيُبْتَلَى فِي مَالِهِ فَيَصْبِرُ وَلَا يَبْلُغُ بِذَلِكَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَا ، وَيُبْتَلَى فِي وَلَدِهِ فَيَصْبِرُ وَلَا يَبْلُغُ بِذَلِكَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَا ، وَيُبْتَلَى فِي بَدَنِهِ فَيَصْبِرُ فَيَبْلُغُ بِذَلِكَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَا " ، قَالَ : وَكَانَ عَطَاءٌ قَدْ أَصَابَتْهُ مَرَضَاتٌ


=======================================


Шабиб ибн Шейба сказал: "Я слышал, как Хасан (аль-Басри) сказал: «Были такие люди, мусульмане, что если на протяжении года их самих или их имущество не постигало ничего, тогда они говорили: «Что с нами, почему Аллах оставил нас?!».


Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (144):



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : " كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ ، أَوْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِذَا مَرَّ بِهِ عَامٌ لَمْ يُصَبْ فِي نَفْسِهِ وَلَا مَالِهِ ، قَالَ : مَا لَنَا أَتَوَدَّعَ اللَّهُ مِنَّا ؟


Мухаммад ибн Хатим.  Али ибн аль-Мадини и Абу Хатим ар-Рази сказали, что он лжец. Амр бин Али аль-Фаллас сказал, что он - ничто. Ибн Хиббан поместил его в свою книгу о надёжных передатчиках. Даракъутни назвал его надёжным. ‘Абд-уль-Бакъи ибн Къани’ аль-Багдади и Ибн Хаджар назвали правдивым

Шабиб ибн Шайба.
Баракани, Ибн Хазм и Насаи сказали, что он слабый. Абу Хатим ар-Рази сказал, что он - не сильный. Йахья ибн Ма'ин сказал, что он - не надёжный. Абу Дауд сказал, что он ничто. Даракъутни сказал, что он оставленный. Захаби сказал, что в нём невежество и он слаб.
Дахим ад-Димашкъи сказал, что в нём нет проблем. Солих Ибн Мухаммад Джазра сказал: «Его хадисы не плохие».


===============================================


Передаётся, что Вахб ибн Мунаббих сказал: «Человек не станет полным знатоком фикха, пока не будет считать несчастье милостью, а благоденствие — бедой, поскольку человек, находящийся в беде, ожидает благоденствия, а человек во время благоденствия находится в ожидании беды».


Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (93) через неизвестного мужчину



حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : " لَا يَكُونُ الرَّجُلُ فَقِيهًا كَامِلَ الْفِقْهِ حَتَّى يُعِدَّ الْبَلَاءَ نِعْمَةً ، وَيُعِدَّ الرَّخَاءَ مُصِيبَةً ، وَذَلِكَ أَنَّ صَاحِبَ الْبَلَاءِ يَنْتَظِرُ الرَّخَاءَ ، وَصَاحِبَ الرَّخَاءِ يَنْتَظِرُ الْبَلَاءَ


====================================



Передаётся, что Даххак сказал: «Если бы не чтение Корана, то я хотел бы быть прикован к постели, поскольку больному не засчитываются проступки и записываются благие дела так, словно он — здоровый, и прощаются прежние грехи».

Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (86)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : " لَوْلَا قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ لَسَرَّنِي أَنْ أَكُونَ صَاحِبَ فِرَاشٍ ، وَذَاكَ أَنَّ الْمَرِيضَ يُرْفَعُ عَنْهُ الْحَرَجُ ، وَيُكْتَبُ لَهُ صَالِحُ عَمَلِهِ وَهُوَ صَحِيحٌ ، وَيُكَفَّرُ عَنْهُ سَيِّئَاتُهُ


=====================================


Передаётся, что Абу Имран аль-Джавний сказал: «Когда заболевает мусульманин, Аллах говорит ангелам, находящимся на его левом плече: «Не записывайте плохие деяния Моего раба». И говорит ангелам, находящимся на его правом плече: «Записывайте ему вознаграждение как за самое лучшее, что он делал тогда, когда был здоров»».


Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (98)




حَدَّثَنَا خَلَفٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، قَالَ : " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ ، قَالَ اللَّهُ لِلَّذِي عَنْ شِمَالِهِ : لَا تَكْتُبوا عَلَى عَبْدِي شَيْئًا ، وَقَالَ لِلَّذِي عَنْ يَمِينِهِ : اكْتُبُ لَهُ كَأَحْسَنِ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي صِحَّتِهِ


=====================================

Передаётся, что Зияд ибн ар-Рабиъ сказал Убайю ибн Ка'бу: «Есть один аят в Книге Аллаха, который опечалил меня». (Убай) спросил: «Какой?». Тот сказал: «Кто творит зло, тот получит за него воздаяние» (4:123). Тогда Убай ибн Каъб сказал: «Я думал, ты более знающ, чем я вижу. Верующий спотыкается или его постигает расстройство за грехи, совершённые им. И Аллах прощает многое».


Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (100)




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الرَّبِيعِ ، قَالَ : قُلْتُ لأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : " آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَدْ أَحْزَنَتْنِي ، قَالَ : مَا هِيَ ؟ قُلْتُ : مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123 ، قَالَ : مَا كُنْتُ أَرَاكَ ، إِلَّا أَفْقَهُ مِمَّا أَرَى ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا تُصِيبُهُ عَثْرَةُ قَدَمٍ وَلَا اخْتِلَاجُ عِرْقٍ إِلَّا بِذَنْبٍ ، وَمَا يَعْفُو اللَّهُ عَنْهُ أَكْثَرُ


=====================================


Рассказывает Абу Гассан: «Как-то я заболел, и у меня была лихорадка в Нейсабуре, и она стала усиливаться. И я взмолился Аллаху следующей мольбой: «О Аллах, всегда, когда Ты облагодетельствуешь меня какой-либо милостью, моя благодарность бывает маленькой. Всегда, когда Ты испытываешь меня каким-либо бедствием, я проявляю мало терпения. О Тот, Кого я благодарю мало за Его милости, и Он не оставляет меня. О Тот, Кто не наказывает меня за непроявление терпения во время бедствия. О Тот, Кто видит меня, как я грешу, и не позорит меня. Исцели меня»». Абу Гассан говорит: «Так я излечился».



Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат»/»Болезнь и искупления грехов» (151)



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّيْرَفِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ عَبَاءَةُ ، قَالَ : " حُمِمْتُ بنَيْسَابُورَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيَّ الْحُمَّى ، فَدَعَوْتُ بِهَذَا الدُّعَاءِ : اللَّهُمَّ كُلَّمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ نِعْمَةً قَلَّ عِنْدَهَا شُكْرِي ، وَكُلَّمَا ابْتَلَيْتَنِي بِبَلِيَّةٍ قَلَّ عِنْدَهَا صَبْرِي ، فَيَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي عِنْدَ نِعْمَتِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِي ، وَيَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ بَلَائِهِ صَبْرِي فَلَمْ يُعَاقِبْنِي ، وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَى الْمَعَاصِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي ، اكْشِفْ ضَرِّي " ، قَالَ : ذَهَبَ عَنِّي



=====================================


Ма'руф сказал: «Всевышний Аллах испытывает Своего раба болезнями и болью, и он жалуется своим товарищам. Тогда Всевышний Аллах говорит: «Клянусь Своим величием и могуществом, Я испытал тебя этой болью, чтобы очистить тебя от грехов. Так не жалуйся на Меня никому»».


Вывел Ибн Аби Дунья в «Аль-Марад уаль-каффарат/Болезнь и искупления грехов» (177):



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : قَالَ مَعْرُوفٌ : " إِنَّهُ لَيَبْتَلِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ بِالأَسْقَامِ وَالأَوْجَاعِ ، فَيَشْكُو إِلَى أَصْحَابِهِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَعِزَّتِي وَجَلَالِي ، مَا بَلَيْتُكَ بِهَذِهِ الأَوْجَاعِ إِلَّا لِأَغْسِلَكَ مِنَ الذُّنُوبِ فَلَا تَشْتَكِنِي

Спешите совершать благое, пока вас не настигли эти напасти...

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Совершайте (праведные) дела прежде, чем (стрясётся с вами что-либо из) семи (напастей). Или вы ждёте отвлекающей бедности, которая заставит забыть (обо всём), или развращающего богатства , или разрушающей болезни, или старческой дряхлости, которая сделает бессмысленными ваши речи, или скоропостижной смерти, или Даджаля, который является наихудшим из того зла, которого можно ожидать, или же Часа этого, который будет более тяжким и горьким(, чем бедствия мира этого)?»

Этот хадис приводит ат-Тирмизи в "Сунан" (2306), сказав, что хадис - хороший, одинокий.




حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ ، عَنْ مُحْرَّرِ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سَبْعًا هَلْ تَنْتَظِرُونَ إِلَّا فَقْرًا مُنْسِيًا ، أَوْ غِنًى مُطْغِيًا ، أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا ، أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا ، أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا ، أَوِ الدَّجَّالَ فَشَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ ، أَوِ السَّاعَةَ فَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ " ، قَالَ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ



Суюти в «Джами’ ас-сагир» (3121) назвал достоверным.
Ибн Баз в "Маджму фатва» (336/16) сказал, что иснад хадиса хороший.
Мухаммад Манави в «Тахридж ахадис аль-масабих» (4/376) сказал: (В иснаде) – Мухаррар ибн Харун. Сказал Бухари: его хадисы отвергаемые. Сказал Даракъутни: слабый.
Албани назвал хадис слабым в «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» (2315), а в «Тахкъикъ рияд ас-салихин» (94) он указал на слабость его иснада и сказал, что не нашёл подтверждающих свидетельств к этому хадису.

Я же - Абу Умар ас-Сахаби - нашёл этот хадис, переданный другим иснадои




Подобный хадис вывел Абу Йа’ла в «Муснад» (6507) со словами: «Разве дождётесь вы (чего-нибудь иного), кроме бедности, которая заставит забыть (обо всём), или развращающего богатства, или приводящей в расстройство болезни, или старческой дряхлости, которая сделает бессмысленными ваши речи, или скоропостижной смерти, или Даджаля, который является наихудшим из того зла, которое можно ожидать, или же Часа этого, который будет более тяжким и горьким, (чем бедствия мира этого)?»




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الأَنْطَاكِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا يَنْتَظِرُ أَحَدُكُمْ إِلا غِنًى مُطْغِيًا ، أَوْ فَقْرًا مُنْسِيًا ، أَوْ مَرَضًا مُفَنِّدًا ، أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا ، أَوِ الدَّجَّالَ ، فَالدَّجَّالُ شَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ ، أَوِ السَّاعَةَ ، فَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ



Исследователь этой книги, Хусейн Салим Асад,  сказал (6542), что его передатчики - надёжные



Хаким в «Мустадрак» (7977), сказав, что если Ма'мар слышал от (Са'ида) аль-Мукъбури, то хадис достоверный в соответствии с условиями двух шейхов (Бухари и Муслима). И Захаби согласился с ним


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَكِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَا يَنْتَظِرُ أَحَدُكُمْ إِلا غِنًى مُطْغِيًا ، أَوْ فَقْرًا مُنْسِيًا ، أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا ، أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا ، أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا ، أَوِ الدَّجَّالَ ، وَالدَّجَّالُ شَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ ، أَوِ السَّاعَةَ ، وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ " . قَالَ الْحَاكِمُ : إِنْ كَانَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ سَمِعَ مِنَ الْمَقْبُرِيِّ ، فَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
تعليق الذهبي قي التلخيص : إن كان معمر سمع من المقبري فهو صحيح على شرط البخاري ومسلم



Удивительно, но на сайте исламвеб.нет Абу аль-Муваджа (Мухаммад ибн Амр аль-Марвази) назван неизвестным, хотя Захаби упомянул его краткую биографию в "Сияр"




Говорит Абд-ур-Рахман аль-Мубаракфури (ум. 1353 г.х./ 1934 г.м.), комментируя хадис ат-Тирмизи:

قَوْلُهُ: (قَالَ بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سَبْعًا) أَيْ سَابِقُوا وُقُوعَ الْفِتَنِ بِالِاشْتِغَالِ بِالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ وَاهْتَمُّوا بِهَا قَبْلَ حُلُولِهَا


Слова: «Совершайте (праведные) дела прежде, чем (стрясётся с вами что-либо из) семи (напастей)», то есть стремитесь совершать благие деяния до наступления смуты и до того, как эта возможность (совершать благие дела) завершится.



هَلْ تَنْظُرُونَ إِلَّا إِلَى فَقْرٍ مُنْسٍ) ...قَالَ الْقَارِي: خَرَجَ مَخْرَجَ التَّوْبِيخِ عَلَى تَقْصِيرِ الْمُكَلَّفِينَ فِي أَمْرِ دِينِهِمْ, أَيْ مَتَى تَعْبُدُونَ رَبَّكُمْ فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَعْبُدُوهُ مَعَ قِلَّةِ الشَّوَاغِلِ وَقُوَّةِ الْبَدَنِ فَكَيْفَ تَعْبُدُونَ مَعَ كَثْرَةِ الشَّوَاغِلِ وَضَعْفِ الْقُوَى؟ لَعَلَّ أَحَدَكُمْ مَا يَنْتَظِرُ إِلَّا غِنًى مُطْغِيًا اِنْتَهَى. وَقَوْلُهُ مُنْسٍ مِنْ بَابِ الْإِفْعَالِ, وَيَجُوزُ أَنْ يَكُونَ مِنْ بَابِ التَّفْعِيلِ, وَلَكِنَّ الْأَوَّلَ أَوْلَى لِمُشَاكَلَةِ الْأَوْلَى, أَيْ جَاعِلٌ صَاحِبَهُ مَدْهُوشًا يُنْسِيهِ الطَّاعَةَ مِنْ الْجُوعِ وَالْعُرْيِ, وَالتَّرَدُّدِ فِي طَلَبِ الْقُوتِ



Слова: «или же вы ждёте отвлекающей бедности»... Поясняя их, аль-Къари сказал: «Это порицание за упущения ответственных людей в делах религии, то есть «когда вы будете поклоняться Господу? Если вы не будете поклоняться при отсутствии занятости и при наличии физической силы, то как вы будете поклоняться, будучи занятыми и слабыми, бессильными?
«Отвлекающей бедности», то есть человек будет озадаченным, что отвлечёт его от поклонения по причине голода и холода, так как он будет занят поисками пропитания».

أَوْ غِنًى مُطْغٍ) أَيْ مُوقِعٍ فِي الطُّغْيَانِ

«Развращающего богатства»которое обратит человека в притеснителя и нечестивца.

أَوْ مَرَضٍ مُفْسِدٍ) أَيْ لِلْبَدَنِ لِشِدَّتِهِ أَوْ لِلدِّينِ لِأَجْلِ الْكَسَلِ الْحَاصِلِ بِهِ

«Разрушающей болезни» по причине которой слабеет организм, либо слабеет религия из-за лени и неспособности, к которой приводит болезнь.

أَوْ مَوْتٍ مُجْهِزٍ) بِجِيمٍ وَزَايٍ مِنْ الْإِجْهَازِ, أَيْ قَاتِلٍ بَغْتَةً مِنْ غَيْرِ أَنْ يَقْدِرَ عَلَى تَوْبَةٍ وَوَصِيَّةٍ. فَفِي النِّهَايَةِ: الْمُجْهِزُ هُوَ السَّرِيعُ, يُقَالُ أَجْهَزَ عَلَى الْجَرِيحِ إِذَا أَسْرَعَ قَتْلَهُ, أَوْ الدَّجَّالِ أَيْ خُرُوجِهِ فَشَرٌّ غَائِبٌ يُنْتَظَرُ بِصِيغَةٍ الْمَجْهُولِ, أَوْ السَّاعَةِ أَيْ الْقِيَامَةِ


«Старческой дряхлости» – то есть старческого слабоумия, слабости речи и здравомыслия, которые противоположны здравой речи и здравой мысли.  «Скоропостижной смерти» – быстрой смерти, когда человек будет лишён возможности покаяться и завещать своё имущество благим образом (дать милостыню). «Или Даджала» – т.е. времени его прихода. «Или Часа» – Судного дня.

فَالسَّاعَةُ أَدْهَى) أَيْ أَشَدُّ الدَّوَاهِي وَأَقْطَعُهَا وَأَصْعَبُهَا

«Будет более тяжким» – страшнее и губительней.

وَأَمَرُّ) أَيْ أَكْثَرُ مَرَارَةً مِنْ جَمِيعِ مَا يُكَابِدُهُ الْإِنْسَانُ فِي الدُّنْيَا مِنْ الشَّدَائِدِ لِمَنْ غَفَلَ عَنْ أَمْرِهَا, وَلَمْ يَعُدَّ لَهَا قَبْلَ حُلُولِهَا. وَالْقَصْدُ الْحَثُّ عَلَى الْبِدَارِ بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ قَبْلَ حُلُولِ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ, وَأُخِذَ مِنْهُ نَدْبُ تَعْجِيلِ الْحَجِّ.



«И горьким»то есть горестнее и печальней, чем всё, в чём человек испытывал страдания при жизни, в чём наблюдается побуждение человека к совершению благих поступков до наступления чего-либо из перечисленного в хадисе. От сюда взято и решение (хукм) о рекомендации ускорить совершение Хаджа при наличии возможности».


«Тухфат аль-ахвази», комментарий к хадису № 2306


====================================================




Со слов Ибн Аббаса передается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Используй пять (вещей) прежде (чем столкнёшься с) пятью (другими): (используй) свою молодость до того, как придёт к тебе старость, (используй) своё здоровье до того, как придёт к тебе болезнь, (используй) своё богатство до того, как придё к тебе бедность, (используй) своё свободное время до того, (как ты окажешься) занят делами, (используй) свою жизнь до (того, как придёт) твоя смерть».


Вывел Ибн Абу Дунья "Къаср аль амаль" (111) надёжным иснадом



حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُهُ : " اغْتَنِمْ خَمْسًا قَبْلَ خَمْسٍ : شَبَابَكَ قَبْلَ هَرَمِكَ ، وَصِحَّتَكَ قَبْلَ سَقَمِكَ ، وَغِنَاكَ قَبْلَ فَقْرِكَ ، وَفَرَاغَكَ قَبْلَ شُغْلِكَ ، وَحَيَاتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ


Вывел Хаким в "Мустадраке" (7914), сказав, что он - достоверный в соответствии с условиями шейхов (Бухари и Муслима) и Захаби согласился с ним в «Тальхисе» (7846)

Также этот хадис вывел Байхакъи в "Адаб аль-иман" (9575)

Албани назвал достоверным в «Сахих аль-джами’» (1077) и «Сахих от-таргиб» (3355)

Суюти в «Джами’ ас-сагир» (1210) и Саффарини в «Шарх китаб аш-шихаб» (365) назвали хорошим