О постоянстве людей в своих грехах

Со слов Ибн Аббаса передаётся, что что пророк ﷺ сказал: «Нет такого правоверного раба (Аллаха), чтобы у него не было греха, который он совершал бы время от времени, или греха, на котором он пребывает, он не расстаётся с ним, пока не расстаётся с этим миром. Поистине, верующий создан подверженным (постоянным) испытаниям/муфаттин, (постоянно) кающимся/тавваб, (постоянно) забывающим/насийй, и, когда ему напоминают, он вспоминает».


Вывел Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (11647) надёжным иснадом:




حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ ، ثنا عُبَيْدٌ الْمُكْتِبُ الْكُوفِيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَلَهُ ذَنْبٌ يَعْتادُهُ : الْفَيْنَةَ بَعْدَ الْفَيْنَةِ ، أَوْ ذَنْبٌ هُوَ مُقِيمٌ عَلَيْهِ لَا يُفَارِقُهُ حَتَّى يُفَارِقَ ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ خُلِقَ مُفْتَنًا تَوَّابًا نَسِيًّا إِذَا ذُكِّرَ ذَكَرَ



аль-Албани назвал этот хадис достоверным в «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5735.


Также вывел Хумайди в "Муснад" (646), в иснаде которого слабый Абдаллах ибн Дукайн и неизвестный Къайс аль-Масир



خْبَرَنَا يَزِيدُ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دُكَيْنٍ ، ثَنَا قَيْسٌ الْمَاصِرُ ، ثَنَا دَاوُدُ الْبَصْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ ذَنْبًا قَدِ اعْتَادَهُ الْفَيْنَةَ بَعْدَ الْفَيْنَةِ أَوْ ذَنْبًا لَيْسَ بِتَارِكِهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ تَقُومَ عَلَيْهِ السَّاعَةُ ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ خُلِقَ مُذْنِبًا مُفَتَّنًا خَطَّاءً نَسَّاءً فَإِذَا ذُكِّرَ ذَكَرَ

Величие уммы в хадиса Абу Ибн Къа'ба

Со слов Абу Ибн Къа'ба передаётся, что пророк ﷺ сказал: «Обрадуй эту Умму величием, высоким положением, религией, помощью и укреплением на земле! И тому из них, кто совершит деяния, предназначенные для будущей жизни, с намерением извлечь пользу в земной жизни, не будет доли в будущей жизни»



Вывел Ахмад в "Муснад" (20718)



حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد ، قَالَ : وحَدَّثَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُليْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ السَّرَّاجِ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ ، وَالرِّفْعَةِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ " ، وَهَذَا لَفْظُ الْمُقَدَّمِيِّ



Хайсами в "Маджму заваид" (17646) сказал, что передатчики Ахмада - передатчики "Сахиха".

Но в его иснаде Йахья ибн Йаман, который правдив, но часто ошибался.
Также в нём Раби ибн Анас, о котором Ибн Хаджар сказал, что он правдив, но с иллюзиями

Шуайб аль-Арнаут назвал иснад хадиса хорошим

Подобный хадис Ахмад также вывел в "Муснаде" (20775) через Раби ибн Анас, но без Йахьи ибн Йамана





حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالرِّفْعَةِ ، وَالدِّينِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ ، وَهُوَ يَشُكُّ فِي السَّادِسَةِ ، قَالَ : فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَالَ أَبِي : أَبُو سَلَمَةَ هَذَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيِّ     


Также через Раби ибн Анаса вывели Ибн Хиббан в "Сахих" (406): «Обрадуй эту общину величием, победой и властью. Кто будет совершать дела будущей Жизни ради мирских благ, тому не будет доли в Жизни будущей».




          أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدُّورِيُّ بِالْبَصْرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالنَّصْرِ وَالسَّنَاءِ وَالتَّمْكِينِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ 


И Хаким в "Мустадрак" (7973)




حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالرِّفْعَةِ وَالنُّصْرَةِ وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ ، وَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ




Надежным иснадом этот хадис также вывел Ахмад в "Муснад" (20778) и Шуайб аль-Арнаут назвал хадис достоверным: «Обрадуй эту общину величием, укреплением (властью) на земле ("биляд" вместо "ард", стоящих в других версиях), победе, возвышением в религии. А тот из них, кто совершит деяние будущей жизни ради мирской, то нет ему удела в будущей жизни».



حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْبِلَادِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالرِّفْعَةِ فِي الدِّينِ ، وَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ بِعَمَلِ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، فَلَيْسَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ


==============================

«Выходи враг Аллаха, я посланник Аллаха!»

Я’ля ибн Мурра (да будет доволен им Аллах) рассказывал, что во время одного из походов пророка (мир ему и благословение Аллаха), к нему пришла женщина с больным ребенком, жалуясь на то, что шайтан овладел им и причиняет ему страдания уже семь лет. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) взял его и, поплевав ему трижды в рот, сказал: «Выходи враг Аллаха, я посланник Аллаха!», повторив свои слова трижды. После этого ребенок вырвал черную вещь, подобную маленькой собаке. Через какое-то время эта женщина вернулась к пророку (мир ему и благословение Аллаха) с двумя баранами, и сказала: “Клянусь Тем, кто оказал тебе почет, мы не замечали за ним ничего, с тех пор, как покинули тебя!” Ахмад 4/170, аль-Хаким 2/617, ад-Дарими 1/10.  аль-Альбани назвал иснад хадиса хорошим (“ас-Сильсиля ас-сахиха” 1/875)

Ахмад в "Муснаде" (17583)





حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا ، مَا رَآهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، وَلَا يَرَاهَا أَحَدٌ بَعْدِي ، لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ مَرَرْنَا بِامْرَأَةٍ جَالِسَةٍ ، مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا صَبِيٌّ ، أَصَابَهُ بَلَاءٌ ، وَأَصَابَنَا مِنْهُ بَلَاءٌ ، يُؤْخَذُ فِي الْيَوْمِ ، مَا أَدْرِي كَمْ مَرَّةً ، قَالَ : نَاوِلِينِيهِ فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ ، فَجَعَلتْهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَاسِطَةِ الرَّحْلِ ، ثُمَّ فَغَرَ فَاهُ ، فَنَفَثَ فِيهِ ثَلَاثًا ، وَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ ثُمَّ نَاوَلَهَا إِيَّاهُ ، فَقَالَ : الْقَيْنَا فِي الرَّجْعَةِ فِي هَذَا الْمَكَانِ ، فَأَخْبِرِينَا مَا فَعَلَ قَالَ : فَذَهَبْنَا وَرَجَعْنَا ، فَوَجَدْنَاهَا فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ ، مَعَهَا شِيَاهٌ ثَلَاثٌ ، فَقَالَ : مَا فَعَلَ صَبِيُّكِ ؟ فَقَالَتْ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا حَسَسْنَا مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى السَّاعَةِ ، فَاجْتَرِرْ هَذِهِ الْغَنَمَ . قَالَ : انْزِلْ فَخُذْ مِنْهَا وَاحِدَةً ، وَرُدَّ الْبَقِيَّةَ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لجهالة عبد الرحمن بن عبد العزيز


Абд-ур-Рахман ибн Абд-уль-Азиз

العالم القول
1 أبو أحمد بن عدي الجرجاني ليس هو بذلك المعروف
2 أبو الفتح الأزدي ليس بالقوي عندهم
3 أبو حاتم الرازي شيخ مضطرب الحديث
4 ابن حجر العسقلاني صدوق يخطئ
5 محمد بن سعد كاتب الواقدي كثير الحديث عالم بالسيرة
6 مصنفوا تحرير تقريب التهذيب ضعيف يعتبر به
7 يحيى بن معين شيخ مجهول
8 يعقوب بن شيبة السدوسي ثقة




=================================================




Умм Абан рассказывала со слов своего отца, что однажды их дед пришел к пороку со своим сыном (или сыном его сестры), который был пораженным и попросил пророка (мир ему и благословение Аллаха) обратиться к Аллаху с мольбой за него. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стал постукивать его по спине и говорить: «Выходи враг Аллаха, выходи враг Аллаха!» После этого пророк (мир ему и благословение Аллаха) посадил его перед собой, велел принести воды, обтер ею его лицо и стал обращаться за него с мольбой. ат-Табарани в “аль-Кабир” 5176. Хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр, хафиз аль-Мунзири и Ибн Хаджар назвали иснад хадиса хорошим, а хафиз аль-Хайсами сказал, что все передатчики хадиса надежные. См. “Мухтасар ас-Сунан” 8/86, “Фатхуль-Бари” 11/57, “Маджма’у-ззауаид” 9/390.

Табарани в "Кабир" (5177)



حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ، قال حدثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قال حدثنا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ أَبَانَ بِنْتُ الْوَازِعٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنَّ جَدَّهَا الزَّارِعَ ، انْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْطَلَقَ مَعَهُ بِابْنٍ لَهُ مَجْنُونٍ أَوِ ابْنِ أُخْتٍ لَهُ ، قَالَ جَدِّي : فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ مَعِي ابْنًا لِي أَوِ ابْنَ أُخْتٍ لِي مَجْنُونٌ أَتَيْتُكَ بِهِ تَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ ، فَقَالَ : ائْتِنِي بِهِ فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَيْهِ ، وَهُوَ فِي الرِّكَابِ ، فَأَطْلَقْتُ عَنْهُ وَأَلْقَيْتُ عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ وَأَلْبَسَتْهُ ثَوْبَيْنِ حَسَنَيْنِ ، وَأَخَذْتُ بِيَدِهِ حَتَّى انْتَهَيْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ادْنُهُ مِنِّي اجْعَلْ ظَهْرَهُ مِمَّا يَلِينِي قَالَ : فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ ثَوْبِهِ مِنْ أَعْلَاهُ وَأَسْفَلِهِ ، فَجَعَلَ يَضْرِبُ ظَهْرَهُ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ فَأَقْبَلَ يَنْظُرُ نَظَرَ الصَّحِيحِ لَيْسَ بِنَظَرِهِ الْأَوَّلِ ، ثُمَّ أَقْعَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَدَعَا لَهُ بِمَاءٍ ، فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَدَعَا لَهُ ، فَلَمْ يَكُنْ فِي الْوَفْدِ أَحَدٌ بَعْدَ دَعْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْضُلُ عَلَيْهِ


مجمع الزوائد

الصفحة أو الرقم: 9/5 | خلاصة حكم المحدث : [فيه] أم أبان لم يرو عنها غير مطر‏          

От 'Усмана бин аби аль-'Ааса, да будет доволен им Аллах, который сказал: когда посланник Аллаха ﷺ назначил меня ответственным в Таифе стало казаться мне что-то в молитве до такой степени, что я не знал, что я помолился. И когда я увидел это, то поехал к посланнику Аллаха ﷺ и он сказал: «Ты сын абу аль-'Ааса?» Я сказал: Да, о посланник Аллаха. Он сказал: «Что привело тебя?» Я ответил: О посланник Аллаха, казалось мне что-то в молитвах так, что я не знал, что я помолился. Он сказал: «Это - шайтан. Подойди». И я подошел к нему и сел на свои ноги. Он ﷺ ударил мою грудь своей рукой, плюнул мне в рот и сказал: «Выходи враг Аллаха!». И сделав это три раза, затем сказал: «Вернись к своей работе». 'Усман сказал: Клянусь жизнью своей (которая в руках Аллаха)! Я не думаю, что это мешало мне потом.



Ибн Маджа в "Сунан" (3548) достоверным иснадом


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ : لَمَّا اسْتَعْمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الطَّائِفِ جَعَلَ يَعْرِضُ لِي شَيْءٌ فِي صَلَاتِي حَتَّى مَا أَدْرِي مَا أُصَلِّي ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ رَحَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ابْنُ أَبِي الْعَاصِ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : مَا جَاءَ بِكَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَرَضَ لِي شَيْءٌ فِي صَلَوَاتِي حَتَّى مَا أَدْرِي مَا أُصَلِّي قَالَ : ذَاكَ الشَّيْطَانُ ادْنُهْ فَدَنَوْتُ مِنْهُ ، فَجَلَسْتُ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيَّ ، قَالَ : فَضَرَبَ صَدْرِي بِيَدِهِ ، وَتَفَلَ فِي فَمِي وَقَالَ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : الْحَقْ بِعَمَلِكَ قَالَ : فَقَالَ عُثْمَانُ : فَلَعَمْرِي مَا أَحْسِبُهُ خَالَطَنِي بَعْدُ 



Таким же иснадом вывел Ибн Аби Асим в "аль-Ахад ва аль-масани"

 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، نا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : عَرَضَ لِي شَيْءٌ فِي صَلَاتِي فَلَمْ يُرَعْ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا وَأَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ . قَالَ : فَقَالَ لِي : اجْلِسْ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْكَ . قَالَ : فَجَلَسْتُ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيَّ . قَالَ : وَقَالَ : افْغُرْ فَاكَ . فَفَغَرْتُ فَايَ قَالَ : فَتَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِي وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي وَقَالَ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ مِنْ صَدْرِهِ . قَالَ : فَمَا حَسَسْتُ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي صَفْوَانَ يَقُولُ : عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ هُوَ مِنْ غَطَفَانَ وَأُمُّهُ ابْنَةُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي رَحِمَهُ اللَّهُ : وُلِدَ أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثَةً : عُثْمَانَ وَالْحَكَمَ وَحَفْصَ وَلِعُثْمَانَ صُحْبَةٌ وَوِفَادَةٌ دُونَهُمَا وَلَا صُحْبَةَ لَهُمَا


==============================================





Навави о такълиде в акъиде

Имам ан-Навави (631-676 х/1233-1277 м) сказал:

و من غريبه؛ أنه يجوز التقليد في العقائد و العقليات، و خالف في ذالك العلماء كافة.


"Одно из странных мнений (Аль Анбарий) является то, что он дозволил такълид (слепое следование) в убеждениях/акъиде и акълияте (том, что познается умозрительным путем), и противоречил в этом всем учёным".

"Тазхибул асмаи ва лугъат"

О вечности и невечности Ада - Мар'и ибн Юсуф аль-Карми аль-Ханбали

Имам ханбалитов Мар'и ибн Юсуф аль-Карми аль-Ханбали в своей книге «Тавкифу-ль фирикайни а'ла хулуди ахли ад-Дарейни», приводит слова Саа'да ат-Тафтазания, который сказал:
«Мнение которое гласит, что ад исчезнет - это ложное [отвергнутое] мнение, который противоречит Корану, Сунне и единогласию. И нет в этом неясностей [чтобы придерживаться этого мнение] не говоря уже о доводах [указывающих] на это мнение»

И после этих слов пишет имам Мар'и ибн Юсуф аль-Карми, опровергая эти слова:

«И я скажу: «В действительности же, если следовать пути справедливости в этом вопросе, так это то, что у тех, кто говорят об исчезновении адского наказание для неверующих есть очень большая неясность (шубха) исходя из внешних текстов (Корана), которых ты увидишь (автор их внизу приведёт). А те, кто говорят об исчезновении адского наказание для неверующих - это Хузайл аль-Муътазилий и другие. Они говорят, что наказание неверных в аду исчезнет. И у него (у Ада или у наказание)есть предел и конец. И они аргументируют на это аятами Корана и разумом»

Затем автор привёл четыре довода из аятов Корана, также привёл сторону аргументации этими аятами (каким образом эти аяты указывают на это) и привёл два довода разума.

И после всего этого Мар'и ибн Юсуф начал опровергать эти аргументации.

Ибн Кудама аль-Макдиси и его прошение о заступничестве у пророка

«Если у тебя есть нужда к Всевышнему Аллаху, (нужда), которую ты хочешь попросить у Него, то возьми омовение наилучшим образом, соверши два рака’ата, восхвали Могущественного и Великого Аллаха, благослови пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а затем скажи:

«Нет божества, кроме Аллаха аль-Халима аль-Карима, Слава Аллаху Господу Великого Трона, хвала Аллаху Господу миров...

[...] О, Аллах, поистине я прошу Тебя и обращаюсь к тебе нашим пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, пророком милости.

О, Мухаммад, поистине я обращаюсь посредством тебя к своему Господу, Могущественному и Великому, и да исполнит мою нужду» и упомянет свою нужду».

Завещание имама аль-Мувафака ибн Кудамы (620 г.х.), с. 46-47.


Перевод Джэмбулэт Тхьэщлъокъуэ

Обладатель разума у Суфьяна ибн ‘Уяйны

Передаётся, что Суфьян ибн ‘Уяйна говорил: “Не каждый, кто знает о плохом и хорошем является обладающим разумом. Поистине, обладающий разумом – это тот, кто, увидев хорошее, следует этому, а увидев плохое, избегает его!”

Вывел Абу Нуайм в "Хилья аль-аулия" (12842)



حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَحْمَدَ , حدثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ , حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ , يَقُولُ : قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ : لَيْسَ الْعَاقِلُ الَّذِي يَعْرِفُ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ , إِنَّمَا الْعَاقِلُ الَّذِي إِذَا رَأَى الْخَيْرَ اتَّبَعَهُ وَإِذَا رَأَى الشَّرَّ اجْتَنَبَهُ

Байхакъи  в "Шуаб аль-иман" (4336):



أخبرنا أبو عبد الله الحافظ ، أخبرنا أبو عمرو بن السماك ، حدثنا الحسن بن عمرو ، قال : سمعت بشرا ، يقول : قال سفيان بن عيينة : « لَيْسَ الْعَاقِلُ الَّذِي يَعْرِفُ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ , إِنَّمَا الْعَاقِلُ الَّذِي إِذَا رَأَى الْخَيْرَ اتَّبَعَهُ وَإِذَا رَأَى الشَّرَّ اجْتَنَبَهُ


Достоверность утвердить для себя не смог, но слова, воистину, прекрасны.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ ПОСЛЕДСТВИЙ ГРЕХОВ

Вывел Ибн Маджа в "Сунан" (4017): "Рассказал мне Махмуд ибн Халид ад-Димашкъи: рассказал нам Сулейман ибн Абд-ур-Рахман Абу Аййуб, от Ибн Абу Малика, от своего отца, от Ата ибн Аби Раббаха, от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что он сказал: «Однажды посланник Аллаха, ﷺ, обратился к нам со словами: “О мухаджиры! Пять вещей, которыми вы будете испытаны, я прибегаю к Аллаху от того, чтобы вы застали их! Если разврат распространится среди людей так, что они станут делать это даже открыто, то среди них распространится чума и голод, которых не было среди тех, кто жил до них. Если они начнут недомеривать и недовешивать на весах, то их постигнет засуха, недостаток продовольствия и тирания правителя. Если они перестанут выплачивать закят со своего имущества, то обязательно будут лишены дождя с неба. И если бы не животные, то им вообще не был бы дан дождь никогда. Если они нарушат договор Аллаха и Его посланника, то Аллах обязательно даст власть над ними их врагам не из их числа, и они будут отбирать у них нечто-то принадлежащее им. А если их правители не будут судить по Книге Аллаха, выбирая что-то иное, нежели ниспосланное Аллахом, то обязательно Аллах посеет между ними их вражду!”»




حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ , حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو أَيُّوبَ , عَنْ ابْنِ أَبِي مَالِكٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ :
أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ , خَمْسٌ إِذَا ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ , وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ , لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ , حَتَّى يُعْلِنُوا , بِهَا إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ , الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا , وَلَمْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ , إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ , وَشِدَّةِ الْمَئُونَةِ , وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ , وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ , وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ , وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ , فَأَخَذُوا بَعْضَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ وَمَا لَمْ تَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ , وَيَتَخَيَّرُوا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ



ас-Сахави в «аль-Аджвиба аль-мурдыя» (2/546) сказал, что его иснад - слабый

Ибн Хаджар аль-Аскаляни в "Базль аль-ма'ун фи фадль ат-та'ун" (124) сказал, что этот хадис имеет дополнительные свидетельства.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих Ибн Маджах» 3262, в "Сахихаль-джами" (7978) назвал достоверным, В "Сахих ат-таргиб" (1761) он сказал, что этот хадис достоверный благодаря дополнительным свидетельствам (сахих ли-гайри-хи)


В иснаде Ибн Аби Малик, который раскритикован большинством мухаддисов как слабый равий. Тем не менее данный хадис имеет практически дословное подтверждение в другой цепи передач. И это редкий случай, когда такой слабый равий бывает точен в своей передаче





Табарани в "Аусат" (4811) хорошим иснадом вывел: "Рассказал мне Абу Зур'а: рассказал нам Абу Джумахир, сказав: рассказал нам аль-Хайсам ибн Хумайд, рассказал мне (отчасти раскритикованный, обвинённый в къадаризме) Хафс ибн Гайлан, от Ата ибн Аби Раббаха, который рассказывал, что когда он был с АбдАллахом ибн Умаром, он сказал: "Я был десятым из десяти присутствовавших в мечети посланником Аллаха, ﷺ. (В ней были:) Абу Бакр, Умар, Усман, Али, (АбдАллах) ибн Мас'уд, (Муаз) ибн Джабаль, Хузайфа, (Абд-ур-Рахман) ибн Аус, Абу Саид аль-Худри и я. Пришел юноша из числа ансаров, поприветствовал (нас) и сел. (Затем) спросил: "О посланник Аллаха, кто из верующих лучший?" (Посланник Аллаха) ответил: "Наиболее благонравные". (Юноша) спросил: "А кто из верующих наиболее проницателен?" (Посланник Аллаха) ответил: "Тот, кто чаще всех вспоминает о смерти и лучше всех подготавливается к ней до того, как она придет. Такой и является проницательным". Затем юноша замолчал, а посланник Аллаха, ﷺ, обратился к нам, сказав: "О мухаджиры! Есть пять вещей, которыми вы будете испытаны и которые будут ниспосланы к вам, и от которых я прибегаю к Аллаху от того, чтобы вы застали их! Если разврат распространится среди людей так, что они станут делать это даже открыто, то среди них распространится чума и голод, которых не было среди тех, кто жил до них. Если они начнут недомеривать и недовешивать на весах, то их постигнет засуха, недостаток продовольствия и тирания правителя. Если они перестанут выплачивать закят со своего имущества, то обязательно будут лишены дождя с неба. И если бы не животные, то им вообще не был бы дан дождь никогда. Если они нарушат договор Аллаха и Его посланника, то Аллах обязательно даст власть над ними их врагам не из их числа, и они будут отбирать у них нечто-то принадлежащее им. А если их правители не будут судить по Книге Аллаха, выбирая что-то иное, нежели ниспосланное Аллахом, то обязательно Аллах посеет между ними их вражду!”» Затем повелел Абд-ур-Рахман ибн Ауфу готовить отряд для совершения похода. Он (ибн Ауф) стал наматывать на голову чалму из кармиса (хллопчато бумахной ткани) черного цвета. К нему подошел посланник Аллаха, ﷺ, и развязал её, а потом сам завязал, опустив её окончание с сзади в четыре пальца, а затем сказал: "О Ибн Ауф, вот так завязывай чалму. Так будет более заметно и лучше". Затем он повелел Билялю вручить ему знамя. Он же восхвалил Аллаха, воздал благословения пророку (ﷺ) и сказал: "Возьми, о Ибн Ауф, и выходите все вместе на пути Аллаха, сражайтесь с теми, кто не уверовал в Аллаха, не поступайте вероломно, не уродуйте. Таков завет Аллаха и путь вашего пророка"



حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ، قَالَ : نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، قَالَ : نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ غَيْلانَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، فَقَالَ :
كُنْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ ، وَابْنُ جَبَلٍ ، وَحُذَيْفَةُ ، وَابْنُ عَوْفٍ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، وَأَنَا ، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ ، فَسَلَّمَ ، ثُمَّ جَلَسَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ ؟ ، فَقَالَ : " أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا " ، قَالَ : فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ ؟ قَالَ : " أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْرًا ، وَأَحْسَنُهُمُ اسْتِعْدَادًا قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِ ، أُولَئِكَ هُمُ الأَكْيَاسُ " . ثُمَّ سَكَتَ الْفَتَى ، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ ، خِصَالٌ خَمْسٌ إِنِ ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَنَزَلْنَ بِكُمْ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ : لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بِهَا إِلا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا ، وَلَنْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ ، وَشِدَّةِ الْمُؤْنَةِ ، وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ ، وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ ، وَلَوْلا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا ، وَلَنْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهَمْ ، ثُمَّ غَزَوْهُمْ وَأَخَذُوا بَعْضَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيَهُمْ ، وَمَا لَمْ يَحْكُمُوا بِكِتَابِ اللَّهِ إِلا جَعَلَ اللَّهُ بِأَسَهُمْ بَيْنَهُمْ ، ثُمَّ أَمَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَتَجَهَّزَ لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُ عَلَيْهَا ، فَأَصْبَحَ قَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ نَقَضَهَا ، فَعَمَّمَهُ وَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ أَوْ نَحْوَهَا ، ثُمَّ قَالَ : " هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاعْتَمَّ ، فَإِنَّهُ أَعْرَفُ وَأَحْسَنُ " ، ثُمَّ أَمَرَ بِلالا ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ ، وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : " خُذِ ابْنَ عَوْفٍ ، فَاغْزُوا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ ، لا تَغْدِرُوا ، وَلا تَمْثُلُوا ، فَهَذَا عَهْدُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّكُمْ فِيكُمْ



Подобным иснадом также вывел Хаким в "Мустадрак" (8623).сказав, что хадис имеет достоверный иснад. И Захаби в "Тальхис" назвал хадис достоверным



حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ، ثَنَا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَأَتَاهُ فَتًى يَسْأَلُهُ عَنْ إِسْدَالِ الْعِمَامَةِ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : سَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ بِعِلْمٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ، قَالَ : كُنْتُ عَاشِرَ عَشَرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ ، وَحُذَيْفَةُ ، وَابْنُ عَوْفٍ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : " أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا " قَالَ : فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ ؟ قَالَ : " أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْرًا وَأَحْسَنُهُمْ لَهُ اسْتِعْدَادًا قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِمْ أُولَئِكَ مِنَ الْأَكْيَاسِ " ثُمَّ سَكَتَ الْفَتَى وَأَقْبَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " يَا مَعْشَرَ [ ص: 750 ] الْمُهَاجِرِينَ ، خَمْسٌ إِنِ ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَنَزَلَ فِيكُمْ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ : لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يَعْمَلُوا بِهَا إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمْ ، وَلَمْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ وَشِدَّةِ الْمَؤُونَةِ وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ ، وَلَمْ يَمْنَعُوا الزَّكَاةَ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ ، وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا ، وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلَّا سُلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوُّهُمْ مِنْ غَيْرِهِمْ وَأَخَذُوا بَعْضَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ ، وَمَا لَمْ يَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ إِلَّا أَلْقَى اللَّهُ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ " ، ثُمَّ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يَتَجَهَّزُ لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُ عَلَيْهَا ، وَأَصْبَحَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ مَنْ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ ، فَأَدْنَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ نَقَضَهُ وَعَمَّمَهُ بِعِمَامَةٍ بَيْضَاءَ ، وَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ وَقَالَ : " هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ اعْتَمَّ فَإِنَّهُ أَعْرَبُ وَأَحْسَنُ " ثُمَّ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ : خُذِ ابْنَ عَوْفٍ فَاغْزُوا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ ، لَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا ، وَلَا تُمَثِّلُوا ، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا " ، فَهَذَا عَهْدُ اللَّهِ وَسِيرَةُ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَسَلَّمَ .
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ
تعليق الذهبي قي التلخيص : صحيح


В его версии говорится, что Ибн Умар был одним из десяти, но в перечне сахабов, вместе с ним, упомянуто девятеро. Пропущен Муаз ибн Джабаль.


Хафиз аль-Хайсами и хафиз аль-Бусыри сказали, что все передатчики хадиса заслуживают доверия. См. «Маджма’у-з-заваид» 5/320, «аль-Итхаф» 7/445.


В примечании к этому хадису, шейх аль-Албани сказал: «Разве эти слова не являются его пророческим извещением, указывающим на его правдивость, и что он говорил только на основании откровения от Аллаха?! Конечно же да, клянусь Господом своим!» См. «Сахих ат-таргъиб» 1/343.


Шейх Мукъбиль ибн Хади, в своей книге относительно пророческих предсказаний, привёл этот хадис и назвал главу так: «Извещение пророка, ﷺ, о том, что причина смут – это оставление суда по Корану и Сунне». После этого шейх в примечании к этому хадису сказал: «Если правители мусульман желают разрешить разногласия между собой, то они должны избрать для себя одного правителя суннита из числа курайшитов, который будет править среди людей по Корану и Сунне!» См. «Сахих Даляиль ан-нубувва» 651.

Суюти: "Не проси о помощи ни у кого, кроме Аллаха"

Сказал хафиз Джалалу-дин ас-Суюты (849-911 г.х./1445-1505 г.м.):


فاقتد أيها المسلم إن كنت عبد الله بسلفك الصالح، وتحقق التوحيد الخالص؛ فلا تعبد إلا الله، ولا تشرك بربك أحداً، كما أمر الله تعالى بقوله: (فإياي فاعبدون)، وقال تعالى: (فمن كان يرجو لقاء ربه فليعمل عملاً صالحاً ولا يشرك بعبادة ربه أحداً). فلا تعبد إلا إياه ولا تدْعُ إلا هو، ولا تستعن إلا به، فإنه لا مانع ولا معطي ولا مضارّ ولا نافع إلا هو سبحانه وتعالى، لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه أنيب


«Следуй же, о мусульманин, если ты являешься рабом Аллаха, своим праведным предшественникам и воплощай истинное единобожие. Так не поклоняйся никому, кроме Аллаха, и не придавай в качестве сотоварища своему Господу никого. Как повелел Всевышний Аллах: “Так поклоняйтесь же Мне!”, и сказал Всевышний: “Тот, кто надеется на встречу со своим Господом, пусть совершает праведные деяния и никому не поклоняется наряду со своим Господом”. Так не поклоняйся же никому, кроме Него и не взывай ни к кому, кроме Него и не проси о помощи ни у кого, кроме Него. Ведь поистине только Он Удерживающий, Дающий, Наносящий вред, и Приносящий пользу, Свят Он и Велик! Нет достойного поклонения, кроме него, на Него я уповаю и Ему я приношу покаяние».


(См. «аль-Амр биль-Иттиба’ уа Нахью ‘аниль-Ибтида’» 1/12)

О жажде шахады у посланника Аллаха, ﷺ.

Вывел Абд-ур-Раззакъ в «Мусаннаф» (9296): «От Ма’мара, от Зухри, от Хумайда, от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Если бы только верующие мужи*, не выражали недовольства тем, что остаются позади.. И если бы не испытывали нехватки средств на обеспечение (воинов) верховыми животными, я бы примкнул* к любой* экспедиции, предпринятой для похода на стезе Аллаха (выступая) вместе с ними. Клянусь Аллахом! Я бы желал двинуться в сразиться  на стезе Аллаха, потом возродиться и быть убитым; потом (вновь) возродиться и быть убитым»



‎عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْلا أَنَّ رِجَالا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي ، وَلا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ ، مَا خَرَجَتْ سَرِيَّةٌ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا وَأَنَا مَعَهُمْ ، وَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، ثُمَّ أُحْيَى ، ثُمَّ أُقْتَلُ ، ثُمَّ أُحْيَى ، ثُمَّ أُقْتَلُ

Вывел Бухари в "Сахих" (2670):



حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالًا مِنَ المُؤْمِنِينَ لاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي ، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، ثُمَّ أُحْيَا ، ثُمَّ أُقْتَلُ ، ثُمَّ أُحْيَا ، ثُمَّ أُقْتَلُ ، ثُمَّ أُحْيَا ، ثُمَّ أُقْتَلُ




Ибн Хиббан в "Сахих" (4823)


أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ ، مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا ، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلُهُمْ ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَخْرُجُونَ ، وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ ، أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ ، ثُمَّ أَحْيَا فَأُقْتَلُ ، قَالَ : ذَلِكَ ثَلَاثًا



=============================================


Вывел Бухари в "Сахих" (2668)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ ، لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا ، وَأَنَّ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ، إِلَّا الشَّهِيدَ لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا ، فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى


==============================================